Curso académico 2018-2019

Accesibilidad audiovisual

del 3 de diciembre de 2018 al 15 de noviembre de 2019 (fechas según módulos)
compartir imprimir pdf
Características: prácticas y visitas, material impreso, material multimedia, actividades presenciales optativas, curso virtual y guía didáctica.
Departamento
Filologías Extranjeras y Sus Lingüísticas
Facultad de Filología
PROGRAMAS DE POSTGRADO Y DESARROLLO PROFESIONAL CON ESTRUCTURA MODULAR
Curso 2018/2019

La UNED ofrece también cursos con estructura modular en los que se ofrecen al alumno itinerarios desarrollados en módulos que conducen a diferentes titulaciones de diferentes niveles.

A los efectos de este programa, vease el apartado 2 de esta información.

Requisitos de acceso:

Solo para programas que oferten títulos o diplomas de Máster, Especialista o Experto, el estudiante debe estar en posesión de un título de grado, licenciado, diplomado, ingeniero técnico o arquitecto técnico. El director del curso podrá proponer que se establezcan requisitos adicionales de formación previa específica en algunas disciplinas.

Asimismo, de forma excepcional y previo informe favorable del director del curso, el Rectorado podrá eximir del requisito previo de la titulación en los cursos conducentes al Diploma de Experto Universitario. Los estudiantes deberán presentar un curriculum vitae de experiencias profesionales que avalen su capacidad para poder seguir el curso con aprovechamiento y disponer de acceso a la universidad según la normativa vigente.

El estudiante que desee matricularse en algún curso del Programa de Postgrado sin reunir los requisitos de acceso podrá hacerlo aunque, en el supuesto de superarlo, no tendrá derecho al Título propio, sino a un Certificado de aprovechamiento.

Para el resto de acreditaciones o titulaciones que se pudieran ofertar este programa (Diploma de Experto Profesional, Certificado de Enseñanza Abierta o Certificado de Actualización Profesional) no hay requisitos mínimos de acceso, salvo los específicos de cada curso establecidos por su director.

Destinatarios

Titulación universitaria de grado o equivalente. Se recomienda un nivel de inglés de comprensión fluido y no se exige nivel de acceso en Lengua de Signos Española (LSE)para los alumnos que elijan dicho itinerario (se espera que el alumnado acabe con un nivel B1 en LSE al finalizar el itinerario, lo cual no implica la obtención del título de intérprete en LSE)

1. Presentación y objetivos

Formar expertos en accesibilidad audiovisual con especializaciones diversas: rehablado, estenotipia, interpretación en lengua de signos, comunicación de servicio público, industrias de la lengua, plataformas multimedia o entretenimiento digital.

2. Contenido y programa
2.1 Títulos
Tipo TítuloTítuloCréditos ETCSPrecio Material
TÍTULO DE MÁSTERMáster en accesibilidad audiovisual: Mención en ILS60
TÍTULO DE MÁSTERMáster en accesibilidad audiovisual: Mención en Rehablado60
2.2 Módulos del programa, calendario y precio
CódigoMóduloCréditos ETCSPrecio Módulo
0001Traducción audiovisual y accesibilidaddel 3 de diciembre de 2018 al 12 de abril de 2019.5200€
0002Legislación, educación e innovación en accesibilidad audiovisualdel 3 de diciembre de 2018 al 12 de abril de 2019.5200€
0003Subtitulación para sordosdel 3 de diciembre de 2018 al 12 de abril de 2019.5200€
0004Audiodescripción para ciegosdel 3 de diciembre de 2018 al 12 de abril de 2019.5200€
0005Accesibilidad en videojuegosdel 22 de abril al 15 de noviembre de 2019.5200€
0006(ITR) Sistemas de escritura rápida basados en reconocimiento de voz 1: historiadel 22 de abril al 15 de noviembre de 2019.5200€
0007(ITR) Sistemas de escritura rápida basados en reconocimiento de voz 2: metodología, dicción y prácticadel 22 de abril al 15 de noviembre de 2019.5200€
0008(ITILS) Interpretación en lengua de signos 1: enfoque lingüísticodel 22 de abril al 15 de noviembre de 2019.5200€
0009(ITILS) Interpretación en lengua de signos 2: enfoque audiovisualdel 22 de abril al 15 de noviembre de 2019.5200€
0010Prácticum (ITR)del 22 de abril al 15 de noviembre de 2019.15600€
0011Trabajo de fin de máster (ITR)del 22 de abril al 15 de noviembre de 2019.10400€
0012Prácticum (ITILS)del 24 de abril al 15 de noviembre de 2019.15600€
0013Trabajo de fin de máster (ITILS)del 24 de abril al 15 de noviembre de 2019.10400€
2.3 Itinerario

Las asignaturas o módulos a elegir se dividen en dos bloques (a modo de dos cuatrimestres).

En el primer bloque se introducen las bases de la accesibilidad audiovisual a través de 4 asignaturas/módulos comunes a ambas menciones (20 ECTS en total):

01.Traducción audiovisual y accesibilidad (5 ECTS)

02.Legislación, educación e innovación en accesibilidad audiovisual (5 ECTS)

03.Subtitulación para sordos (5 ECTS)

04.Audiodescripción para ciegos (5 ECTS)

En el segundo bloque, de mayor duración, se incluye una última asignatura general (más especializada) común a ambas menciones y se establecen los dos itinerarios de especialización a elegir.

05. Accesibilidad en videojuegos (5 ECTS)

Itinerario R (REHABLADO)

06. Sistemas de escritura rápida basados en reconocimiento de voz 1: historia (5 ECTS)

07. Sistemas de escritura rápida basados en reconocimiento de voz 2: metodología, dicción y práctica (5 ECTS)

10. Prácticum (Rehablado)

11. Trabajo de fin de máster (Rehablado)

Itinerario ILS (INTERPRETACIÓN EN LENGUA DE SIGNOS)

08. Interpretación en lengua de signos 1: enfoque lingüístico (5 ECTS)

09. Interpretación en lengua de signos 2: enfoque audiovisual (5 ECTS)

12. Prácticum (ILS)

13. Trabajo de fin de máster (ILS)

Las prácticas son obligatorias porque se corresponden con uno de los módulos obligatorios del itinerario (ITR o ITILS) y podrán ser presenciales, en línea o en modalidad combinada, dependiendo del caso concreto de cada alumno/empresa.

Los temas de prácticas (tendrán que elegirse en consonancia con el itinerario elegido) son: Realidad aumentada, Transcripción en tiempo real, Estenotipia, Rehablado, Reconocimiento de voz, ILS, Accesibilidad de videojuegos, Audiodescripción, y Subtitulado para sordos.

Las dos empresas principales para realizar las prácticas serán: Mira lo Que te Digo (MQD) y el Centro de medios audiovisuales de la UNED (CEMAV). No obstante, se pueden establecer vínculos con otras empresas a partir de solicitudes individuales justificadas.

Las líneas de investigación del TFM (convendría que se eligieran en consonancia con el itinerario elegido) son: Realidad aumentada, Transcripción en tiempo real, Estenotipia, Rehablado, Reconocimiento de voz, ILS, Accesibilidad de videojuegos, Audiodescripción, Subtitulado para sordos, Estudios de recepción, Realidad aumentada.

2.4 Tabla de convalidaciones del programa modular
TipoCódigoTítulo o Módulo ConvalidableCred.TipoCódigoTítulo Módulo o ConvalidadoCred.
CursoTraducción audiovisual: doblaje, subtitulación y accesibilidad en los medios6Módulo0001Traducción audiovisual y accesibilidad5
3. Metodología y actividades

En este título propio de máster, existen dos menciones posibles que el alumno puede obtener dependiendo del itinerario elegido: mención en rehablado y mención en interpretación en lengua de signos.

Las asignaturas o módulos a elegir se dividen en dos bloques (a modo de dos cuatrimestres).

En el primer bloque se introducen las bases de la accesibilidad audiovisual a través de 4 asignaturas/módulos comunes a ambas menciones (20 ECTS en total):

01.Traducción audiovisual y accesibilidad (5 ECTS)

02.Legislación, educación e innovación en accesibilidad audiovisual (5 ECTS)

03.Subtitulación para sordos (5 ECTS)

04.Audiodescripción para ciegos (5 ECTS)

En el segundo bloque, de mayor duración, se incluye una última asignatura general (más especializada) común a ambas menciones y se establecen los dos itinerarios de especialización a elegir.

05. Accesibilidad en videojuegos (5 ECTS)

Itinerario R (REHABLADO)

06. Sistemas de escritura rápida basados en reconocimiento de voz 1: historia (5 ECTS)

07. Sistemas de escritura rápida basados en reconocimiento de voz 2: metodología, dicción y práctica (5 ECTS)

10. Prácticum (Rehablado)

11. Trabajo de fin de máster (Rehablado)

Itinerario ILS (INTERPRETACIÓN EN LENGUA DE SIGNOS)

08. Interpretación en lengua de signos 1: enfoque lingüístico (5 ECTS)

09. Interpretación en lengua de signos 2: enfoque audiovisual (5 ECTS)

12. Prácticum (ILS)

13. Trabajo de fin de máster (ILS)

Las prácticas son obligatorias porque se corresponden con uno de los módulos obligatorios del itinerario (ITR o ITILS) y podrán ser presenciales, en línea o en modalidad combinada, dependiendo del caso concreto de cada alumno/empresa.

Los temas de prácticas (tendrán que elegirse en consonancia con el itinerario elegido) son: Realidad aumentada, Transcripción en tiempo real, Estenotipia, Rehablado, Reconocimiento de voz, ILS, Accesibilidad de videojuegos, Audiodescripción y Subtitulado para sordos.

Las dos empresas principales para realizar las prácticas serán: Mira lo Que te Digo (MQD) y el Centro de medios audiovisuales de la UNED (CEMAV). No obstante, se pueden establecer vínculos con otras empresas a partir de solicitudes individuales justificadas.

Las líneas de investigación del TFM (convendría que se eligieran en consonancia con el itinerario elegido) son: Realidad aumentada, Transcripción en tiempo real, Estenotipia, Rehablado, Reconocimiento de voz, ILS, Accesibilidad de videojuegos, Audiodescripción, Subtitulado para sordos, Estudios de recepción, Realidad aumentada.

Por la naturaleza de la enseñanza a distancia de la UNED, el estudiante dedicará el 60% de las horas de sus créditos al trabajo autónomo, y el 40% al trabajo de interacción con el equipo docente.

El curso se basará en lecturas de los diversos materiales obligatorios indicados y de materiales recomendados, así como de apuntes puestos a disposición del estudiante en el curso virtual; también se llevarán a cabo aplicaciones prácticas de los contenidos estudiados a modo de tareas opcionales. Todo este trabajo ayudará al estudiante a enfrentarse a la evaluación final de las diversas asignaturas.

4. Duración y dedicación

La duración del máster es de 11 meses. Si el alumno no está seguro de poder finalizar todos los módulos en ese tiempo, se recomienda que se matricule solo en los módulos que pueda abarcar en un curso dado.

5. Material didáctico para el seguimiento del curso
5.1 Material obligatorio
5.1.1 Material editado y de venta al público en librerías y Iibrerías virtuales
Traducción y accesibilidad audiovisual
Autores
Talaván Zanón, Noa; Ávila Cabrera, José Javier; Costal Criado, Tomás
Editorial
Editorial UOC, S.L.
Edición
2016
Precio aproximado
18.18€
ISBN
9788491164692
Puede adquirir dichos materiales a través de la Librería Virtual de la UNED.
6. Atención al estudiante

-Dra. Noa Talaván Zanón Despacho 523a Facultad de Filología, Pº Senda del Rey, 7 28040 Madrid

Tel. 91 398 8626

email: ntalavan@flog.uned.es

Horario de atención al alumnado: miércoles y jueves de 10.00 a 14.00.

7. Criterios de evaluación y calificación

Cada módulo se regirá por sus propios criterios de evaluación, que en principio combinarán pruebas teórico-prácticas (sin examen).

Tanto para el Prácticum como para el Trabajo de Fin de Máster, se llevará a cabo una evaluación colegiada.

En el primer caso, el coordinador de prácticas supervisará la labor que realicen los estudiantes con sus correspondientes tutores y velará por el cumplimiento del plan de trabajo que se haya acordado, mientras que los tutores orientarán a los estudiantes durante la realización de las tareas que deban completar y valorarán su rendimiento emitiendo un informe.

En el segundo caso, de acuerdo con la línea de investigación académica o aplicada que escoja cada estudiante, el coordinador de TFM asignará los supervisores más idóneos en cada caso. Cada alumno acordará con su supervisor un calendario de entregas parciales que habrá de concluir con la defensa del TFM en la convocatoria ordinaria o extraordinaria.

8. Equipo docente

Director/a

Director - UNED
TALAVAN ZANON, NOA

Colaboradores UNED

Colaborador - UNED
IBAÑEZ MORENO, ANA
Colaborador - UNED
JORDANO DE LA TORRE, MARIA
Colaborador - UNED
MARRERO AGUIAR, CARMEN VICTORIA
Lengua Española y Lingüística General
Colaborador - UNED
RODRIGUEZ ARANCON, PILAR
Colaborador - UNED
RODRIGUEZ ASCASO, ALEJANDRO
Inteligencia Artificial
Colaborador - UNED
TALAVAN ZANON, NOA

Colaboradores externos

Colaborador - Externo
AMOR NÚÑEZ, FRANCISCO JAVIER
Colaborador - Externo
ESPIGA ADRIÁN, CELIA
Colaborador - Externo
GARCÍA ARROYO, MARÍA CONCEPCIÓN
Colaborador - Externo
GRANELL ZAFRA, JOAQUÍN
Colaborador - Externo
MANRIQUE FUERO, FIDEL
Colaborador - Externo
SANTAMARÍA MARTÍNEZ, ÁLVARO
Colaborador - Externo
TAMAYO MASERO, ANA
9. Matriculación

Del 7 de septiembre al 15 de diciembre de 2018.